HAY SITIO PARA LOS DOS

HAY SITIO PARA LOS DOS

Una hermosísima burguesa de la calle Saint-Honoré, de unos veinte años de edad, rolliza,
regordeta, con las carnes más frescas y apetecibles, de formas bien torneadas aunque
alga abundantes y que unía a tantos atractivos presencia de ánimo, vitalidad y la más intensa
afición a todos los placeres que le vedaban las rigurosas leyes del himeneo, se había
decidido desde hacía un año aproximadamente a proporcionar dos ayudas a su marido
que, viejo y feo, no sólo le asqueaba profundamente, sino que, para colmo, tan mal y tan
rara vez cumplía con sus deberes que, tal vez, un poco mejor desempeñados hubieran
podido calmar a la exigente Dolméne, que así se llamaba nuestra burguesa. Nada mejor
organizado que las citas concertadas con estas dos amantes. a Des-Roues, joven militar,
le tocaba de cuatro a cinco de la tarde, y de cinco y media a siete era el turno de Dolbreuse,
joven comerciante con la más hermosa figura que se pudiera contemplar. Resultaba
imposible fijar otras horas, eran las únicas en que la señora Dolméne estaba tranquila: por
la mañana tenía que estar en la tienda, por la tarde a veces tenía que ir allí igualmente o
bien su marido regresaba y había que hablar de sus negocios. Además, la señora Dolméne
había confesado a una amiga que ella prefería que los momentos de placer se sucedieran
así de seguidos: el fuego de la imaginación no se apagaba de esta forma -sostenida-, nada
tan agradable como pasar de un placer a otro, no cabía el fastidio de tener que volver a
empezar; pues la señora Dolméne era una criatura encantadora que calculaba al máximo
todas las sensaciones del amor, muy pocas mujeres las analizaban como ella y gracias a
su talento había comprendido que, bien mirado, dos amantes valían mucho más que uno
solo; en cuanto a la reputación, daba casi lo mismo, el uno tapaba al otro, la gente podía
equivocarse, podía tratarse siempre del mismo que iba y venía varias veces al día, y en lo
que atañe al placer, ¡qué diferencia!

La señora Dolmène tenía un miedo cerval a los embarazos y convencida de que su marido
no cometería nunca con ella la locura de estropearle el tipo, había asimismo calculado
que con dos amantes existía mucho menos peligro de lo que tanto temía que con uno
solo, pues -decía ella como bastante buena anatomista- los dos frutos se destruyen entre
sí.

Cierto día, el orden establecido en las citas se alteró y nuestros dos amantes, que no se
habían visto nunca, se hicieron amigos de una manera bastante divertida, como vamos a
ver. Des-Rones era el primero, pero había llegado demasiado tarde y, como si fuese cosa
del diablo, Dolbreuse, que era el segundo, llegó un poco antes.

El lector inteligente se dará cuenta en seguida de que la combinación de estos dos pequeños
errores debía abocarles a un encuentro inevitable; se produjo, por supuesto. Pero
mostremos cómo sucedió y si es posible aprendamos de ello con todo el recato y el comedimiento
que exige semejante materia, ya de por sí de lo más licenciosa.

A instancias de un capricho bastante singular -y los hombres son propensos a tantos-
nuestro joven militar, cansado del papel de amante, quiso interpretar por un momento el
de amada; en lugar de tenderse amorosamente abrazado por los brazos de su divinidad,
prefirió abrazarla a su vez; en una palabra, lo que suele quedar debajo, él lo puso encima,
y tras este intercambio de papeles quien se inclinaba sobre el altar en el que habitualmente
tenía lugar el sacrificio era la señora Dolmène, que desnuda como la Venus
calipigia y tendida como estaba sobre su amante, enseñaba, en línea recta con la puerta de
la habitación en la que se celebraba el misterio, eso que los griegos adoraban con tanta
devoción en la estatua que acabamos de citar, esa región tan hermosa, en una palabra,
que, sin que tengamos que irnos demasiado lejos para poner un ejemplo, cuenta en París
con tantos adoradores. Tal era su postura cuando Dolbreuse, que temía la costumbre de
entrar sin más preámbulos, abre la puerta tarareando una cancioncilla y por todo panorama
se le presenta aquello que, según se dice, una mujer verdaderamente honesta no
debe nunca mostrar.

Lo que habría colmado de júbilo a tantísima gente, hace retroceder a Dolbreuse.
-¡Qué veo! -exclamó-. ¡Traidora...! ¿Esto es, pues; lo que me reservas?

La señora Dolmène, que en ese preciso instante se encontraba en una de esas crisis en
las que la mujer actúa mejor de lo que razona, se apresura a contestar a semejante pretensión:
-Pero, ¿qué diablos te pasa? -pregunta al segundo Adonis sin dejar de entregarse al primero-.
No veo por qué ha de decepcionarte nada de esto; no nos molestes, amigo mío, y
acomódate aquí, que puedes; como bien puedes ver hay sitio para los dos.

Dolbreuse, que no puede contener su risa ante la sangre fría de su amante, comprendió
que lo mejor era seguir su consejo, no se hizo de rogar y parece ser que los tres ganaron
con ello.